Hiking Inka Ruins - Choquequirao to Machu Picchu
Once again we decided to go the long way...
From the town of Cachora roughly 125 Street Km away from Cusco to the ruins of Choquequirao and further on to Aguas Calientes, the gateway to Machu Picchu. A lot of thinking and preparation went into the trip. But no matter how much you plan beforehand - 125 Km and several ascends of more than 1000 m waited to be handled by us.
We started of from the town of Cachora. Unfortunately Karys wasn´t feeling good on our first day. We reached the end of the street where we found a little campsite and peruvian restaurant run by an older couple. We ended up staying two days before Karys stomach felt better and her gelly legs regained some strength. From here we had to descend a dizzying mountain slope and cross a river before ascending the better part of 800 m to our camp on Doña Eufemias lawn. The next day started with the rest of our ascend to the ruins of Choquequirao. The complex stretches over the whole Mountain and so far only an estimated 30 % of the complex have been dug out. The centre lies at about 3100 m heigth. The clever irrigation system of the whole complex amazed us. We strolled through the different parts of the ruins all afternoon and met 2 other people during this time. A distinctly different experience to that we should have in Machu Picchu in a few days.
Einmal mehr haben wir uns fuer den weiten Weg entschieden...
Vom von Cusco ca. 125 Strassen Km entfernten Cachora fuehrte unser Weg ueber die Ruinen von Choquequirao und weiter nach Aguas Calientes, dem Tor nach Machu Picchu. Wir haben vorher so viel wie moeglich geplant und vorbereitet, natuerlich kam es dann ganz Anders. So oder so wollten 125 Km gelaufen und mehrere 1000 Hoehenmeter ueberwunden werden.
Wir starteten von Cachora. Leider fuehlte Karys sich gerade am ersten Tag der Tour nicht gut. IOhr Magen plagte Sie. Nach dem ersten Teilstueck am ende der befahrbaren Strasse fanden wir einen kleinen Campingplatz mit dazugehoerigem peruanischen Restaurant das von einem aelteren peruanischen Paar gefuehrt wurde. Hier pausierten wir zwei Tage bis Karys Magen sich normalisiert und ihre Beine ihre Staerke zurueck gefunden hatten. Nun ging es zunaechst einen schwindelerregenden Abhang hinunter ehe wir einen Fluss ueberquerten und auf der anderen Seite gute 800 m Hoehenmeter aufstiegen bis zum Camp von Doña Eufemia. Am naechsten Tag brachten wir den Rest des Aufstiegs zum 3100 m hohen Choquequirao hinter uns. Die Anlage erstreckt sich ueber den gesamten Berg und bisher sind erst um die 30 % ausgegraben. Vor allem das clevere Bewaesserungssystem beeindruckte uns. Wir verbrachten den ganzen Nachmittag in den verschiedenen Teilen der Anlage und traffen in der ganzen Zeit auf zwei Menschen. Eine ganz andere Erfahrung als wir sie in Machu Picchu in ein paar Tagen machen sollten.
From Choquequirao
we first had to ascend the rest of the Mountain before descending 1600 m. We
decided to stay in the valley next to the river. A beautiful spot, just the
many sandflies annoyed us. The next morning waited with the 1400 m ascend up to
the camping site at Maizal for us. We knew before it was going to be hard but were
not quite ready for the steepness of this hill. It is fair to say that the hill
asked everything of us. 15 min before the end of the day Karys legs stopped
working and she had to take a forced break. I helped with her Bag and with
joined forces we reached the camp where Karys immediately collapsed onto the
floor and did not move much for the rest of the day. The next day the rest of
the ascend waited for us. This day went better for both of us. The ascend was
concentrated on a very steep bit that we managed to finish in about 3 hours
before we descended down the valley to the town of Yamana where we stayed in a
campsite run by a man and his two sweet daughters. That night he cooked up a
storm for us and we enjoyed pork rinds and fried Yuca.
Von
Choquequirao erklommen wir den Rest des Berges ehe wir 1600 m zum im Tal
gelegenen Rio Blanco abstiegen. Erschoepft vom Tag entschieden wir uns an
diesem idyllischen Spot zu campen, einzig die bissigen Fliegen nervten uns hier.
Am naechsten morgen wartete der 1400 m Aufstieg zum Campingplatz Maizal auf
uns. Wir waren zwar auf einen harten Tag vorbereitet, hatten aber nicht mit den
brutal steilen Teilen des Weges gerechnet. Der Aufstieg verlangte uns alles ab.
15 min. bevor wir endlich das Camp erreichten gaben Karys Beine den Geist auf
und zwangen Sie zu einer Pause. Ich schnappte mir ihren Rucksack und mit
vereinten Kraeften erreichten wir das Camp wo Karys auf dem Rasen kollabierte
und den Rest des Tages in dieser Position ausharrte. Am darauffolgenden Tag
erklommen wir den Rest des Berges. Vom
Pass ging es nun hinab nach Yamana wo wir auf dem Zeltplatz einen Mannes
und seiner Toechter blieben. Die drei bekochten uns den Abend fantastisch mit
Schweinerippchen und fritiertem Yuca.
As the
recent days left Karys legs rather shattered we decided that Karys would take a
bus from here and we would meet again in Aguas Calienetes in a few days so that
we could hike up to Machu Picchu together. The locals told us the bus leaves at
5:00 in the morning. So Karys left the tent and as I packed up I heard a Truck
leave anticipating it had Karys onboard. Once again it went different than
expected. After I set off and climbed a high Pass at 4600 m and arrived in the
town of Totora around lunchtime, I was surprised to find Karys awaiting me
there. Apparently there was no bus today and some locals gave her a ride up
most of the way to the pass where they stopped to work in the fields. So
reunited we finished the rest of the way to the town of Collpapampa. From here
Karys could finally take a bus the next day while I kept hiking for two days.
We than met on the main square in Aguas Calientes two days later and walked up
Machu Picchu the following day. The hike up to Machu Picchu without bags felt
like an afternoon stroll to us.
The ruins
are very impressive. We hung around other groups and listened in on what their
guides had to say about the site. We spent about 3 hours on top before we grow
increasingly annoyed with the sheer amount of people. Some 2500 people a day
are allowed into the ruins separated in a morning and afternoon time slot.
After being alone in nature for the better part of a week the contrast couldn’t
have been more drastic.
On our hike
we passed dry areas close to a desert, thick jungle and climbed to the foot of
a glacier. It was impressive and I don’t know how many places in the world can
offer such a drastic change in landscape within half a day walking.
Da die
letzten Tage Karys Beine doch mitgenommen hatten, entschieden wir das Sie von
hier mit dem Bus weiterreisen wuerde und wir uns in Aguas Calientes treffen um
zusammen Machu Picchu zu besuchen. Die Dorfbewohner wussten zu berichten das
der Bus morgens um 5:00 faehrt. Karys kletterte also frueh aus dem Zelt und
waehrend ich eine Stunde spaeter mit packen beschaeftigt war hoehrte ich
Motorengeraeusche in der Annahme das Karys wohl in diesem Fahrzeug sitzt. Mal
wieder kame s anders. Nachdem ich den 4600 m hohen Pass erklommen und gegen
Mittag auf der anderen Seite im Dorf Totora angekommen war, ueberraschte mich
Karys hier durch ihre Anwesenheit. Anscheinend gab es heute keinen Bus und ein
paar Bauern hatten Karys mit hoch auf den Pass genommen unter dem Sie ihre Felder
bewirtschafteten. Wieder gemeinsam brachten wir den Rest des Weges nach
Collpapampa hinter uns. Von hier konnte Karys nun endlich den Bus nehmen. 2
Tage spaeter traffen wir uns in Aguas Calientes und kletterten am naechsten Tag
zusammen hoch nach Machu Picchu. Ohne Rucksack und nach den letzten Tagen ein
Spaziergang fuer uns.
Die Ruinen
sind absolut beeindruckend. Wir hinge nuns an gefuehrte Gruppen um ein bisschen
der Infos aufzuschnappen die die Touristenfuehrer hatten. Wir blieben um die 3
Stunden auf dem Berg bevor die schiere Masse an Menschen doch began uns zu
nerven. 2500 Leute duerfen die Anlage am Tag besuchen aufgeteilt auf eine
Morgen und Nachmittagszeit. Nachdem wir fuer eine gute Woche allein in der
Natur waren, haette der Kontrast nicht drastischer sein koennen.
Auf unserer
Wanderung kamen wir durch wuestenaehnliche Gebiete, dichten Djungel und
kletterten zum Fuss eines Gletschers. Ich glaube es gibt nicht viele Orte auf
der Welt an denen man so einen radikalen Wechsel der Landschaft innerhalb eines
halben Tages Fussmarsch beobachten kann. Fantastisch.
I love the cow picture so much!! Xxxxx
ReplyDelete